Hij komt, hij komt...

Nu de Sint in het land is zijn de activiteiten in de kleuterklas voorspelbaar. Het repertoire idem. Alle oude sinterklaasliedjes worden er weer in korte tijd ingestampt en omdat ze zo vaak herhaald worden in deze periode weten we wel zeker dat ze tot half januari nog gezongen zullen worden. Tegen die tijd kan je ze niet meer horen!  Maar dat even terzijde.

 

Net als het roet van Piet en de baard van de Sint, de stoomboot en de zak zijn de liedjes traditie, en daar moet je niet aan tornen. Zolang de goedheiligman met een stoomboot aan komt varen zal er over gezongen blijven worden.  En wil je dat je taalzwakke kleutertjes die tekst een beetje redelijk naar buiten kunnen brengen in plaats van op melodieuze wijze binnensmonds mee te mompelen , dan moet je de tekst een beetje uitleggen. 

Want anders krijg je geheid weer dit:

 

Zie gings komt de stoomboot uit Spanje weer aan

Hij brengt en Sintniklaas en ziejum al staan

Hoe huppelt zijn paardje en dek op en neer

Hoe waaien de wimpers al heen en alweer

Zijn knexx staat te lachen en roep een eens toe

Wie zoet is krijgt lekkers wie stout is de roep

Oh lieve Sintniklaas kom ook eens bij mij

En rij dan niet stilletjes ons huisje voorbij!

 

Nee, ik heb geen typ- of taalfouten gemaakt, zo wordt het letterlijk  gezongen, voorover ik het bij sommige kinderen al kan verstaan, want wie de tekst nog niet mee kan zingen geeft er zijn eigen draai aan, maar dat is niet eens in woorden te vangen.

Het valt niet mee, en dan is dit nog een simpele tekst. Want wat dacht je van : 

"Hoor de wind waait door de bomen, hier in huis zelfs waait de wind (?),

Zou de goede Sint wel komen nu hij het weer zo akelig vindt?  " (Wat vindt hij nu weer akelig?)

 

en  "Zie de maan schijnt (ook al) door de bomen, makkers staakt uw wild geraas, (Zijn dat wilde dieren?)

Het heerlijk avondje is gekomen, het avondje van Sinterklaas. (????)

 

Abracadabra.

Je kan ze net zo goed een Chinees liedje aanleren;  het is ze met de tekst om het even. Als jij wilt dat ze meezingen moet je niet kieskeurig zijn, want het is  voor die ukkies al lastig genoeg om woorden achter elkaar te zingen waarvan ze geen idee hebben waar het over gaat.

In de dagelijkse taal zit het Nederlands al vol ongelooflijke dingen, dingen waardoor je als juf totaal ongeloofwaardig door wordt gevonden of ze vinden je de grappigste juf ooit.

Een kopje heeft een "oor". Hahahaha, dat kan niet. Echt wel. En een soepkom zelfs twee!

Je oor heeft een schelp, je oorschelp. Hahahaha, dat kan helemaal niet! En je neus heeft twee vleugels. Hilariteit alom. Ze vallen bijna van hun stoel van de lach. En weet je dat je schoen een neus heeft?  En een tong? Hahahahahaha, die juf toch. Ze verzint het waar je bij staat. Moet niet gekker worden!  Weet je dat je hand een rug heeft  en een muis? De chaos is nu compleet. En dat je voet een bal heeft, maar dat dat  niks met een voetbal heeft  te maken. Nu ga je als juf te ver en raken ze het spoor een beetje bijster; hetzelfde zou voor elk van de ouders gelden , denk ik, want het Nederlandse taalniveau  van de kinderen ligt soms nog hoger dan dat van hun ouders. 

Maar deze zingen ze allemaal altijd uit volle borst mee, misschien ook wel vanwege de tekst die ze wel kennen.

Sinterklaasje, kom maar binnen met je knexx!